Vuelve

Se presentan tres libros de cuentos populares ilustrados y canciones fruto de la cooperación entre escuelas de Barcelona, Senegal, Ecuador y Marruecos

02/06/2011

El Auditorio AXA de la Isla Diagonal acogió el 31 de mayo el acto de presentación del libro Juntos dibujamos y cantamos 2, resultado del proyecto Juntos, en el cual cooperan escuelas de Barcelona junto con escuelas de Tánger (Marruecos). Durante el mes de mayo fueron presentados dos libros más fruto de este proyecto interdisciplinario, Dibújame un cuento 3 y Dibújame un cuento 4, trabajados con escuelas de Kédougou (Senegal) y de Quito (Ecuador), respectivamente. Los tres libros recogen cuentos populares e ilustrados, y Juntos dibujamos y cantamos 2 incorpora canciones.

El proyecto pretende acercar mundos lejanos por la distancia geográfica pero a la vez próximos en nuestras aulas. Así mismo, ayuda a establecer intercambios entre escuelas de realidades muy diferentes y contribuye al conocimiento mutuo al analizar de una manera transversal y desde una perspectiva crítica las situaciones de desigualdad al mundo.


Escuelas y entidades participantes

Cada escuela participando ha aportado los cuentos populares y las canciones de su continente, y los compañeros y las compañeras de las escuelas de los otros continentes los han trabajado y han hecho las ilustraciones.

Las escuelas que han participado en este proyecto son las siguientes: Alpha Mamadou Sadio Bâ, Bakary Seck, Los Pinos, Escuela de Mar, Heura, Torrent de Can Carabassa, Turó Blau e Instituto Josep Pla para el libro Dibújame un cuento 3; 11 de Octubre, Carmel, Font de en Fargues, Oriol Martorell, Pere Vila, Àngels Garriga, Sor Teresa Núñez y Taller Kinde para el libro Dibújame un cuento 4; y Dolors Monserdà-Santapau, Drassanes, Parque del Guinardó, Al Irchad y Collèges Mae El Ainine, Ibn Khaldoune, Sidi Ahmed y Ben Ajiba para el libro Juntos dibujamos y cantamos 2.

Este tercer año del proyecto se han añadido nuevas ciudades y nuevas entidades coordinadoras: Ibn Batuta para el proyecto con Tánger (Marruecos), Adsis para el proyecto con escuelas de Quito (Ecuador) y Amigos de Diakha Madina para el proyecto con escuelas rurales de Kédougou (Senegal).

Las instituciones que hacen posible esta iniciativa son, como las ediciones anteriores, el Consorcio de Educación de Barcelona (CEB), el Instituto Municipal de Educación de Barcelona (IMEB), el Departamento de Cooperación del Ayuntamiento de Barcelona y Linguamón – Casa de las Lenguas.


El acto de cierre

El acto del día 31 de mayo fue el último de los tres actas de presentación de los libros en el marco del proyecto de cooperación y de intercambio Juntos. Los niños y las niñas, protagonistas de los tres actas, han escenificado, leído y cantado algunos de los cuentos y las canciones que han aprendido de sus compañeros extranjeros.

Lluís Vallvé, coordinador del proyecto y conductor del acto, destacó la complejidad inherente de un proyecto basado en el trabajo en red. En este sentido, tres escuelas catalanas y tres escuelas de Tánger (Marruecos) se han coordinado gracias a la intermediación de la asociación cultural Ibn Batuta, que tiene contactos aquí y allá y voluntarios que, entre otras cosas, han explicado las letras de las canciones al alumnado.

Hay que destacar también dos piezas clave en la intermediación: un profesor jubilado catalán y voluntario de la asociación, Carles Senpau, y su homólogo en Tánger (Marruecos), Hosni Chakir, que ha elaborado el reportaje videográfico en las escuelas marroquíes.

Además, las canciones fueron acompañadas por grupos instrumentales de las escuelas de música EMM Eixample y Chaflán del Arrabal, que con su música en directo aportaron calidad al concierto. Finalmente, este año también se han implicado dos alumnas del bachillerato artístico de la Escuela de Arte del Trabajo para maquetar el libro y encargarse de la edición final.

El gerente del Consorcio de Educación de Barcelona, Manel Blasco, despidió el acto con unas emotivas palabras sobre el valor de la cooperación y el contacto de estos alumnos y sus maestros con niños y niñas de todo el mundo. También agradeció el esfuerzo de todas las personas que han contribuido a hacer posible el proyecto, y acabó con un esperanzador «Juntos, otro mundo es posible», mientras a la pantalla se proyectaba un mapamundi que acortaba las distancias entre los continentes.


Venta de libros y CD

Para cada uno de los proyectos se ha publicado un libro-CD en catalán y en las lenguas propias de cada región, gracias a la colaboración de Linguamón en las traducciones. Dibújame un cuento 4 se ha editado en quechua, catalán y castellano; Dibújame un cuento 3, en wòlof, francés y catalán, y finalmente, el libro Juntos dibujamos y cantamos 2, en amazic, árabe y catalán.

La venta de estos libros-CD, que se pueden conseguir en las sedes de las ONG, permitirá enviar más en las escuelas de los países participantes.